ARIEL
WU
渡海 Across the sea
蓝⾊的塑料纸代表⼴袤的⼤海。之所以没有⽤到纸张,是因为海⾯通常会有波涛起伏,也会有暗涌褶皱,纸⾯太过平静不太能描述我内⼼所感受到的海。⽽使⽤纸⽚,并且将它们剪成⼀⼩段⻓条型的过程,是我⾃⼰在尝试整理和分割内在情绪的过程。
创作中先有了中⼼的纸⽚,平⾏排列,好像是⼈⾏道⼀般。作为我认为可以通过的道路,这道路上有更柔软的布段,被塑料线⽀撑着绕成扭曲的姿态。
似乎是在说明我希望有⼀条渡海的路,但却被⼀种⼒量捆缚着,⾛得并不轻松。如果我是那个布条,这塑料线似乎是“⽆形之⼿”,让我翻来覆去不太安宁。我不禁想思考它到底代表着什么,是我的情绪还是别的。我并没有找到很确切的答案。
四周的纸⽚在这⾥,可能是暗礁,也可能是信号,是“此路不通”,也是“沉默守护”。所以我只能从中间通过,却⾛得并不轻松。雾霭沉沉,所思所爱隔⼭⼜隔海,⽆⾈可渡。
The blue plastic film represents the vast ocean. The reason why paper is not used is because the surface of the sea usually has waves and ripples, and the surface of the paper is too calm to describe the emotions I feel in my heart. The process of using paper and cutting it into small strips is my attempt to sort out and divide my internal emotions.
In the creation, I first had the central piece of paper arranged in parallel, like a sidewalk. As a path that I think can be passed through, there are softer cloth pieces on this road, twisted into a twisted posture supported by plastic threads.
It seems to be describing my hope for a way across the sea, but it is constrained by a certain force and not easy to walk. If I were that piece of cloth, the plastic thread seems to be an "invisible hand," making me restless. I couldn't help but wonder what it represents, my emotions or something else. I did not find a definite answer.
The surrounding pieces of paper here may be reefs or signals, indicating "this road is not accessible," and also "silent guardianship." Therefore, I can only pass through the middle, but it is not easy to walk. The fog is heavy, and my thoughts and love are separated by mountains and seas, with no way to cross.